当前位置:远东新闻网 > 新闻快讯 > 正文

agree的过去式 新概念英语第一册“I almost agree”居然是这意思

导语:西方婚礼的教堂里总有这样一个环节,“新娘,你愿意嫁给新郎吗……”,“新娘,你愿意娶新娘吗……”,当两个人都说“是的,我愿意”时,他们会问客人是否不同意。一般这种“我不同意”的人会出现在电影或者电视里,

西方婚礼的教堂里总有这样一个环节,“新娘,你愿意嫁给新郎吗……”,“新娘,你愿意娶新娘吗……”,当两个人都说“是的,我愿意”时,他们会问客人是否不同意。一般这种“我不同意”的人会出现在电影或者电视里,只是为了增加戏剧性的效果。那我就要问了,日常生活中“我不同意”用英语怎么说?

我相信很快就会有人脱口而出“我不同意”或者“我不同意”。当然,这是最直接的表达,绝对正确。但是如果不想这么直接,又想委婉一点,怎么表达呢?正解:“我几乎同意”。

我几乎同意

第一眼看到“我几乎同意”,你有没有这样的疑问:这不就是“基本同意”的意思吗?怎么可能是“我不同意”的意思?至于这个问题,我想你可以通过下面的一些例子来理解。

她差点烧了烤肉。

晚餐快准备好了。

我几乎完成了我的作业。

同样,“我几乎同意。”意思是“我几乎同意”,但实际上意思是“我不同意。”或者“我不同意。”还有一个和同意有关的表达:我再同意不过了。

众所周知,“我不能同意你”的意思是“我不同意你”。可以注意到短语后面有一个“more”,所以短语变成了“我不能同意more,我完全同意你”。

那“我不能再同意你了”是什么意思?想必,还在上学的学生一定看到了“不再……不再”的结构,意思是“再也不要,再也不要”。所以这句话的意思是“我不再同意你的观点了”。

类似的表达包括“我对你的服务非常满意”,意思是“不满意”。注意这里用的是“was”的过去式,意思是“过去很好,现在的服务让我很失望”。听起来不错:字面意思是“听起来不错”,正确的意思是:马马虎虎,马马虎虎。你一定要来吃饭:字面意思是“你一定要来我家吃饭”,正确的意思是:以后联系你!

有点迂回也没关系。让我们一个一个列出来。只需注意区别:

1.我几乎同意。委婉地表达“我不同意”

我不能同意。我不同意

我完全同意你的观点。我完全同意你的看法

我再也不能同意你了。我不再同意你的观点了。

我对你的服务非常满意。我对你的服务不满意。

6.听起来不错。一般般,一般般。

7.你一定要来吃晚饭。请稍后联系我们。

免责申明:以上内容属作者个人观点,版权归原作者所有,不代表远东新闻网立场!登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权或内容不符,请联系我们处理,谢谢合作!
当前文章地址:https://www.ydj6688.com/news/438778.html 感谢你把文章分享给有需要的朋友!
上一篇:魏武挥鞭 往事越千年 魏武挥鞭 东临碣石有遗篇 曹操在唐宋时期形象 下一篇: 手游传奇哪个能赚钱 玩游戏能赚钱 2019年最能赚钱的手游排行榜 玩传奇就有收入